Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Ich häng mich mal in den Thread, auch wenn ich mit komplett eigenen Vorschlägen komme.

Thema: LibreOffice übersetzen, ein Review
Referent: André Schnabel (und alle die an der Übersetzung mitgearbeitet haben)

Ziel sollte sein einen Überblick über die Übersetzungsrunde zur Version 3.4 zu geben und darauf aufbauend Verbesserungen zu erarbeiten.


Thema: LibreOffice übersetzen, nächste Schritte
Referent: André Schnabel (und alle die an der Übersetzung mitarbeiten wollen)

Ziel ist es, eine grobe Übersicht zu bekommen woran wir hinsichtlich Übersetzungen als nächstes arbeiten wollen (und ganz besonders *wer* das vorantreibt). Mögliche Aktivitäten wären Glossarerstellung, Harmonisierung diverser Begriffe, Bereinigen der Fehler lt. Pootle-Checks, EInbinden des Dokumentationsteams in die Übersetzungen ...


Thema: Terminologie-Diskussion
Referent: André Schnabel (und alle die an einheitlchen Begriffen interessiert sind :) )

Während der vergangenen Übersetzungen wurde begonnen, eine Terminologie (mit zunächst geringem Umfang) aufzubauen. Die dort verwendeten Übersetzungen sollten gemeinsam besprochen und abgestimmt werden



Alles wäre als Workshop zu verstehen, ich würde aber max. 2 der drei Themen auch wirklich umsetzen, sonst können wir danach einen Schlaf-Workshop ansetzen.

Gruß,

André




Das ganze wird eher ein Workshop ;)






--
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.