Moin Christian, *,
On Mon, Nov 15, 2010 at 09:58:02PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
2010/11/15 Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>:
man, ihr rast hier durch die Themen, da komme ich ja gar nicht mehr
hinterher ... :(
Jup, deshalb mach ich für diesen Aspekt mal einen neuen Thread auf.
O.K.
On Mon, Nov 15, 2010 at 04:21:38PM +0100, Christian Lohmaier wrote:
2010/11/15 klaus-jürgen weghorn ol <ol@sophia-louise.de>:
[...]
Bei Joomla e.g. gibt es spezielle Module für Impressum und Disclaimer, bei
denen man mit zwei, drei Klicks und Eintragen der "persönlichen" Daten eine
komplette Impressums- und Disclaimer-Seite bekommt. Mit rechtlich
"gesichertem" Text.
Nee - sowas gibts nicht. Man kann die SiteConfig um entsprechende
Felder erweitern (die Einstellung mit dem Seitentitel und der Tagline)
und daraus ein Impressum generieren, aber überprüfung, ob das dann
"rechtlich gesichert" ist gibt es nicht.
Fände ich aber schon wichtig ... ;)
Was - daß man es in einem speziellen Breiecht im CMS reintippen kann,
oder das es rechtlich gesichert ist? (Ich nehme mal an letzteres ist
gemeint, und es besteht kein Problem darin, daß als normale Seite zu
haben)
Genau. Ich bezog mich auf das „rechtlich gesichert“. Vermutlich
bekommen wir da dann eher früher als später noch Stress mit ... ;)
[habe entsprechende Seiten erstellt]
Ist es denn beabsichtigt, dass das in Deutsch (unter der Überschrift
„Imprint“, „Haftungshinweis“, „Datenschutzerklärung“) ist, während
die anderen Absätze in Englisch sind („Disclaimer“, „Privacy
statement“)?
Wiedereinmal verweise ich auf http://www.documentfoundation.org/imprint/ und
http://www.documentfoundation.org/privacy/ - das sind 1:1 Kopien der Seiten.
Rechtlich dürfte das Passen,
Der Server steht in Deutschland, wird von einer Rechtsperson in
Deutschland betrieben.
Um Deutsch wird man da nicht herumkommen.
Das war mir schon klar. Aber das Englische dazwischen - für einen
Server in Deutschland? Ist das rechtlich „einwandfrei“? Müsste die
Seite nicht ganz auf Deutsch sein?
Sieht mMn merkwürdig aus ... :( Müsste das übersetzt
werden oder macht das normalerweise der Silberstreifen ;?
Na, das hat mit silverstripe nix zu tun - ist 'ne ganz normale
Webseite. Wenn für die Seiten Übersetzungen existieren würden, dann
würde oben unter der Navigation entsprechende Links erscheinen.
Von alleine übersetzt silverstripe nix. Silverstripe übernimmt die
Verwaltung der Links/kümmert sich um das technische. Der Inhalt wird
alleine vom Nutzer bestimmt.
O.K. Also theoretisch könnte jemand die noch englischen Bereiche ins
Deutsche übersetzen, oder? Oder soll die Seite so bleiben?
Bis dann
Thomas.
--
C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre!
[It is magnificent, but it is not war]
-- Pierre Bosquet, witnessing the charge of the Light Brigade
--
E-Mail to discuss+help@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.