Date: prev next · Thread: first prev next last


Personlig er jeg græskkatolsk om der er "danish", "da" eller "da_DK" der står på en given pakke, så 
længe der er kontinuitet og konsekvens i valget.

Det er primært hvor pakkerne placeres i pakkehåndteringsprogrammer jeg er interesseret i at gøre ens.
Så de allesammen kan findes under "da".

Titlen på pakken er mindre relevant for mig da det bare er titlen.
ispell har åbenbart valgt at bruge det fulde sprognavn i pakkens navn (danish) hvilket er ok. Pakken findes stadig under "da".

Men myspell-da_DK findes kun under da_DK.
Så hvis man kun kigger under sprog med "da" så dukker pakken ikke op, som den eneste.

Det ser ud til at næsten alle sprog til myspell-pakker har det dobbelt så hvis myspell-id_ID findes så findes myspell-id også.

Undtagen for dansk.

Det lader umiddelbart til at de andre sprog har beskrivelserne eller hvad det er som findes i doc-mappen i myspell-xx.
Og selve ordbøgerne i myspell-xx_XX.

Men på dansk er alt indholdet samlet i én pakke "myspell-da_DK".

I f.eks. myspell-no er der kun doc-mappen.
Og så findes de andre mapper i myspell-nb_NO.

I myspell-da_DK er både doc-mappe og hunspell-, hyphen- og myspell-mapper:

Vil nok være godt at få tjekket at om det er gjort korrekt på dansk eller om dansk skal deles op i myspell-da (doc-mappe) og myspell-da_DK (andre mapper).

Det ser dog ikke rigtig ud til at være ensartet i de andre sprogpakker.
Det virker lidt som om de har doc-mappen i sin egen pakke hvis der er oversættelser af et sprog til mere end ét land, men ikke altid.

Det virker lidt dårligt at dem der taler nynorsk skal gå ind under nn_NO for at installere myspell-nn_NO også skal de ind under no for at installere myspell-no før de har alle filerne.

Når det kommer til .oxt udgivelsen, vil jeg foretrække at fortsætte med da_DK.dic for at bevare 
kontinuiteten. Jeg synes også det giver en nemmer genkendelse af hvor sproget høre hjemme. F.eks. 
en fil bo.dic har jeg lidt svær ved at placere, hvorimod bo_CN.dic straks fortæller mig at det er 
et kinesisk sprog.

Tibetansk er vist ikke et kinesisk sprog.
_CN betyder vist "som talt i kina".

--
Send en e-mail til stavekontrol+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du 
ophæver dit abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/stavekontrol/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.