En del objekter i LibreOffice gengives med en vinkel i forhold til den basale visning. På engelsk
er termen "rotate", og det er i øjeblikket oversat med rotér/rotere.
I mit hoved er rotation på dansk imidlertid en bevægelse, ikke blot det at dreje en vis vinkel.
Sagt på en anden måde: er jeg ene om at være utryg ved tanken om en chauffør, som roterer
bilrattet? :-)
Mit forslag er at ændre til drej/dreje. Der vil være lidt arbejde med at gøre det, men ikke
uoverkommeligt. Så den væsentligste ulempe er nok, at det ændrer en term, som har været brugt længe.
Hvad tænker andre om at ændre rotér/rotere til drej/dreje?
Med venlig hilsen
Lars
Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om
dig<https://rn.dk/oplysningspligt>
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
- [da-dansk] Forslag: Ændret oversættelse af "rotate" som drej/dreje i stedet for rotér/rotere · Lars Jødal
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.