Date: prev next · Thread: first prev next last


我也讚同區分為 zh-tw 與 zh-cn 會是比較好的辦法,而 zh 系列就作為交流之用,可能保留 user、discuss、announce
其中一種就好,降低目前或將來 mailing list 設立者的管理麻煩程度。


2010/12/9 Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>

2010/12/9 YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>:
2010/12/9 Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>

简体中文和繁体中文的翻译工作有很多不同之处,在之前的讨论里大家都同意这点,所以有必要把重新组织这个邮件列表。

我现在的提议是设立三个邮件列表,zh zh-cn zh-tw:

还是 hans 和 hant 比较好

--
YunQiang Su
--
您可以发送邮件至 discuss+help@zh.libreoffice.org<discuss%2Bhelp@zh.libreoffice.org>获取如何退订的说明
邮件列表的存档可在 http://zh.libreoffice.org/lists/discuss/ 找到
您发往该邮件列表的所有信息都将被公开缓存且无法删除


名称的问题可以再讨论,现在想看大家对这样组织列表有什么意见?

--
Regards,
Aron Xu

--
您可以发送邮件至 discuss+help@zh.libreoffice.org<discuss%2Bhelp@zh.libreoffice.org>获取如何退订的说明
邮件列表的存档可在 http://zh.libreoffice.org/lists/discuss/ 找到
您发往该邮件列表的所有信息都将被公开缓存且无法删除




-- 
Sincerely,
by Cheng-Chia Tseng
-- 
您可以发送邮件至 discuss+help@zh.libreoffice.org 获取如何退订的说明
邮件列表的存档可在 http://zh.libreoffice.org/lists/discuss/ 找到
您发往该邮件列表的所有信息都将被公开缓存且无法删除

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.