Date: prev next · Thread: first prev next last


Boas

Já que estamos a traduzir tudo e defendemos o nosso Português (até no 
nome das listas), não poderia estar mais de acordo. Ainda mais quando 
temos o M$ Office com essa nomenclatura.
E voto em "Suplementos", pois acho que faz muito mais sentido, mas 
também não desgosto de "Extras" que pode ser vantajoso no tamanho da 
palavra.

Melhores cumprimentos.

*Adriano Afonso*
/IT Specialist/
[Mestre em Comércio Electrónico e Internet - Universidade Aberta 
<http://www.uab.pt>]
[Licenciado em Tecnologias da Informação Empresarial - ESAD.CR 
<http://www.esad.ipleiria.pt>]
[Fundador da Comunidade LibreOffice Portugal 
<http://wiki.documentfoundation.org/PT/Main_Page>]

www.adrianoafonso.net <http://www.adrianoafonso.net> | 
mail@adrianoafonso.net <mailto:mail@adrianoafonso.net> | +351 917 961 939

Wordpess <http://www.adrianoafonso.net> RSS 
<http://www.adrianoafonso.net/blog/feed/> LinkedIn 
<http://www.linkedin.com/in/adrianoafonso> Twitter 
<http://twitter.com/adrianoafonso> Scribd 
<http://pt.scribd.com/adrianoafonso> Flickr 
<http://www.flickr.com/photos/adrianoafonso/> YouTube 
<http://www.youtube.com/user/adrianoafonsonet> facebook 
<http://www.facebook.com/adrianoafonso> | GoogleTalk 
<adrianoafonso.net@gmail.com> nonsmokingman <nonsmokingman> MSN 
<mail@adrianoafonso.net> | Oeste Digital Network 
<http://www.oestedigital.net> Comunidade LibreOffice Portugal 
<http://wiki.documentfoundation.org/PT/Main_Page> Pinguix 
<http://www.pinguix.com/> SkillsGym <http://www.skillsgym.com.pt> 
soprofor <http://www.soprofor.pt> Universidade Aberta 
<http://www.uab.pt> ISCE <http://www.isce.pt>

Em 03-04-2012 12:18, Sérgio Marques [via Document Foundation Mail 
Archive] escreveu:
Caros colegas,

Estou a pensar na alteração da tradução de "Plugins" para "Extras"  ou
"Suplementos" de modo a que seja mais parecido com os termos 
utilizados no
Microsoft Office.

O que teem a dizer sobre este assunto?

-- 
Sérgio Marques

-- 
For unsubscribe instructions e-mail to: [hidden email] 
</user/SendEmail.jtp?type=node&node=3880533&i=0>
Problems? 
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/traducao/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted



------------------------------------------------------------------------
If you reply to this email, your message will be added to the 
discussion below:
http://nabble.documentfoundation.org/Alteracoes-de-nomenclatura-tp3880533p3880533.html 

To unsubscribe from Portuguese, click here 
<http://nabble.documentfoundation.org/template/NamlServlet.jtp?macro=unsubscribe_by_code&node=3720149&code=bWFpbEBhZHJpYW5vYWZvbnNvLm5ldHwzNzIwMTQ5fDIxMDAwNzE1MA==>.
NAML 
<http://nabble.documentfoundation.org/template/NamlServlet.jtp?macro=macro_viewer&id=instant_html%21nabble%3Aemail.naml&base=nabble.naml.namespaces.BasicNamespace-nabble.view.web.template.NabbleNamespace-nabble.view.web.template.NodeNamespace&breadcrumbs=notify_subscribers%21nabble%3Aemail.naml-instant_emails%21nabble%3Aemail.naml-send_instant_email%21nabble%3Aemail.naml>
 




-----

Best regards.
Adriano Afonso 
  IT Specialist 
  [MSc Com&eacute;rcio Electr&oacute;nico e Internet - Universidade Aberta ] 
[Licenciado em Tecnologias da Informa&ccedil;&atilde;o Empresarial - ESAD.CR ] 

[Funder Comunidade LibreOffice Portugal ] 
www.adrianoafonso.net  | mail@adrianoafonso.net  | +351 917 961 939 
  
        |    |        

--
View this message in context: 
http://nabble.documentfoundation.org/Alteracoes-de-nomenclatura-tp3880533p3884065.html
Sent from the Tradução mailing list archive at Nabble.com.
-- 
For unsubscribe instructions e-mail to: traducao+help@pt.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/pt/traducao/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.