Gostei!
Em 16 de julho de 2012 08:02, Alex Simões <lxlx19@gmail.com> escreveu:
Bom dia a todos.
Comecei traduzir um dos documentos auxiliares da wiki. Queria um sugestão
de tradução para o título, já que o nome original "*A Guide for Technical
Writers,**Professional Writers, and Power Users*".
Pensei que uma tradução que daria mais sentido seria "*Um guia para
documentadores, escritores e usuários avançados*".
A palavra documentadores, não sei se seria a correta, pelo sentido da
frase. Entendo que *Technical Writers* são as pessoas que fazem documentos
técnicos como manuais e afins.
No português existe a palavra "*documentalista*", que é a pessoa
especilista em documentação segundo o Houaiss.
Só que não sei se ficaria estranho ou fora de contexto.
Que acham?
Obrigado.
--
Alex Simões
(19) 8208-4597
Skype:alexsimoes3
--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para docs+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para docs+help@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.