Op 2 juli 2014 19:43 schreef Paul van der Vlis <paul@vandervlis.nl>:
Hallo,
Hoi Paul
Ik vond een storende bug in de NL vertaling van Libreoffice 4.2.4.2 en
weet niet waar ik deze moet melden. Wellicht kan iemand hier ervoor
zorgen dat het op de juiste plek komt.
De bug is dat in "Bestand | Assistenten | Gegevensbron voor adressen"
het programma "Groupwise" is vertaald naar "Groepgewijs". Ahum...
Ik heb het gewijzigd. Het zal met de volgende release aangepast zijn.
Dank je voor het melden. Het is vaak moeilijk voor vertalers om de context
van items te zien waardoor dit soort foutjes er gemakkelijk insluipen. Door
allemaal oplettend te zijn en dit soort dingen te melden kunnen we het
verbeteren.
Vriendelijke groet, Kees
Groetjes,
Paul.
--
Paul van der Vlis Linux systeembeheer, Groningen
http://www.vandervlis.nl
--
Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted
--
Unsubscribe instructions: E-mail to users+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- Re: [nl-users] Bug in NL vertaling · Kees Kriek
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.