Date: prev next · Thread: first prev next last


Op wo 11 mei 2022 om 15:52 schreef H. Velthuis <han.velthuis@home.nl>:

Hallo allen,


Hi Han

Leuk dat je ons helpt met het vertalen van de Help.
Ik had inderdaad al suggesties gezien van HanV en die ook grotendeels
geaccepteerd en soms wat bijgewerkt. Maar dan in de Master.


Ik heb mijn LibreOffice ruim een maand geleden bijgewerkt naar versie
7.2 en ben daarna via Weblate wat aan het bijwerken gegaan van de
vertaling van de helpfunctie (F1).

In het begin deed ik dat wat onhandig door de suggesties toe te voegen
in 7.2, maar nadat ik ze in de master ging toevoegen zag ik dat ze
eigenlijk binnen één dag al verwerkt werden en daardoor ook naar 7.3 en
7.2 gingen als de tekenreeks tenminste hoofdlettergevoelig overeenkomt.
Een probleem bij dit doorschuiven is dat de suggesties die daar al staan
(ook met dezelfde tekst) dan blijven staan. Die van mijzelf verwijder ik
dan, maar de suggesties die ik gedaan heb nadat ik was vergeten in te
loggen kan ik niet verwijderen want die zijn van 'anonymous'.

Is het mogelijk dat ik wat meer rechten krijg op 7.2 zodat ik deze
suggesties merendeels kan verwijderen, het is niet de bedoeling om eigen
suggesties te accorderen.


Ik weet niet wat er voor rechten allemaal zijn en hoe die ingesteld worden.
Je kunt dit het beste via de internationale mailinglist vragen. Ik denk dat
de suggesties bij 7.2 niet storen, maar ik kan ze ook voor je verwijderen.
Aanpassingen in Master gelden voor alle versies.


Voor het vertalen vergeleek ik het eerst met de pagina met die tekst
zoals die in de offline help is, maar nu met de online help, omdat ik
het gevoel heb dat die meer bijgewerkt wordt vanuit Weblate. Is het
mogelijk om na het door mij schonen van de suggesties  in 72 ook die
suggesties eens te beoordelen om te accorderen?  Is het mogelijk om een
nieuwe download te maken met de offline help, je krijgt nu bestanden van
23 maart.


Denk ik niet. Ofline Help komt met een nieuwe versie mee. Ik weet niet wat
de policy precies is en met welke (sub)versies de gewijzigde Ofline Help
aangepast wordt.


Het vertalen valt natuurlijk wel mee als je goed op de gebruikte
Nederlandse begrippen (tekenreeks i.p.v. string)  en de omringende tekst
let. Ik begrijp niet de werking  van de regels met <bookmark>. Is dat
iets waarop in de help gezocht kan worden?


Helaas weet ik ook niet precies wat de <bookmark> functie doet.

Wellicht hebben anderen nog wat antwoorden voor je.

Groeten,
Kees



Met vriendelijke groet,


Han



--
To unsubscribe e-mail to: documentatie+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Problems?
https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


-- 
To unsubscribe e-mail to: documentatie+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.