Date: prev next · Thread: first prev next last


Juist, die was ik helemaal vergeten.
Bedankt Kees!

/Rob
Op 13-04-2021 08:31 schreef Kees Kriek <kees538@gmail.com>:

 
Op Nextcloud heb je ook een map "Hulpmiddelen bij het vertalen".
Daarin staat het document "00HvV70-Handleidingen voor LibreOffice maken".
Hierin kun je lezen hoe een handleiding in elkaar zit en waaraan het moet
voldoen.

Groet, Kees

<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
Virusvrij.
www.avast.com
<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>

Op ma 12 apr. 2021 om 21:05 schreef Rob Westein <rwestein@planet.nl>:

Beste Wiel,

Zie mijn antwoorden onder jouw vragen....

On 12-04-2021 10:31, W.H.J.M. Hillebrandt wrote:
Beste Rob,

Ik heb jouw verhaal doorgenomen. Het is ongetwijfeld een compleet
verhaal want de andere leden van het team hebben geen aanvullingen.
Toch even enkele vragen.
* De documentatie mailinglijst-adres is dat
'documentatie@nl.libreoffice.org' ?
Correct, je kan je voor deze mailing list aanmelden door een (lege) mail
te sturen naar documentatie+subscribe@nl.libreoffice.org
* Het Wie Doet Wat document bevindt zich in NexCloud ?
Correct, Als een hoofdstuk door iemand wordt gedownload om na te lezen
dan moet dat in het "Wie doet wat" document aangegeven worden, de
nalezer geeft in het "Wie doet wat" doc dan ook aan wanneer het document
terug verwacht kan worden. En voor de duidelijkheid
* Verbetering etc. gebeurt op eigen pc m.b.v. Writer / Bewerken /
Wijzigingen bijhouden en /of Writer / Bewerken / Notities ?
Verbeteringen worden in het document bewaard. Normaliter worden
wijzigingen bijgehouden en kunnen evt suggesties via notities in het
document aangegeven worden. Als het bestand weer terug gezet wordt in
NextCloud dan is het de gewoonte dat je je Initialen in het bestandsnaam
vermeld.
* Worden er eisen gesteld aan de termijn waarop binnengehaalde
hoofdstukken moet zijn nagelezen?
Er is niet echt een termijn waarop de hoofdstukken moeten zijn
nagelezen, in de praktijk wordt voor het nalezen een aantal dagen
genomen. Hangt ook helemaal af wat er nagelezen moet worden, als het een
heel nieuw hoofdstuk betreft dan doe je daar langer over dan dat je de
updates van bv Writer naleest. En het nalezen kan ook betekenen dat er
gekeken wordt of het wel werkt wat er zo beschreven staat... dan ben je
wel iets langer bezig!

Ik wil graag meewerken aan het verbeteren van Writer d.m.v. het
nalezen. Dan leer ik vast de procedure om daarna aan Base te werken.

Goed om te horen. De overige leden van het documentatie team zullen je
verder helpen.

Groet,

Rob


Met vriendelijke groet,
Wiel





Op 6-4-2021 om 22:11 schreef Rob Westein:
Beste Wiel,

Nogmaals welkom en ik zal nu even in het kort vertellen hoe we te
werk gaan.

Zoals gezegd verloopt de communicatie veelal via de documentatie
mailinglijst.
Wanneer een vertaler een hoofdstuk heeft vertaald, wordt het document
wat gemaakt is geplaatst in een folder op/in NextCloud. NextCloud is
kort gezegd een opslag plek voor alle documenten die gemaakt worden
voor de diverse handleidingen die vertaald worden in diverse talen.
NextCloud maakt het mogelijk met elkaar samen te werken en voorkomt
dat men via de mail allerlei documenten heen en weer verstuurd worden
en zo het overzicht verloren gaat.
NextCloud kan benaderd worden via je Internet Browser en is niet
direct gekoppeld aan je pc.

De vertaler stuurt een mail naar documentatie mailing lijst om te
laten weten dat er een document gereed staat om nagelezen te worden.
Als het goed is krijg je daar nu al berichten van, men is nu bezig om
de Writer handleiding 7.1 bij te werken.

Degene die het hoofdstuk na gaat lezen opent NextCloud en download
het hoofdstuk wat aangeboden is.
De nalezen geeft in een Wie Doet Wat document aan welk bestand hij
heeft gedownload en gaat het op zijn PC nalezen eventuele fouten
kunnen worden verbeterd en commentaar kan in het document worden
ingevoegd.

Wanneer de lezer gereed is met het document wordt het document
geĆ¼pload naar NextCloud en het Wie Doet Wat document wordt bijgewerkt.

De nalezer stuurt daarna een berichtje naar de documentatie mailing
lijst om aan te geven dat het document nagelezen is.

Degene die het document weer leest kan de aangegeven verbeteringen
goedkeuren en evt commentaar verwerken.

Deze cyclus van nalezen en accorderen kan meerdere maken voorkomen.
Indien alles gereed is kan het hoofdstuk gepubliceerd worden.
Zij alle hoofdstukken gepubliceerd dan wordt er een compleet boek
gemaakt en deze wordt dan op de documentatie pagina aangeboden.

Voor Base zijn we echt in de beginfase, het eerste hoofdstuk moet nog
gemaakt worden en er moeten ook nog wat databases vertaald worden. We
zijn met een klein team dus de snelheid zal niet hoog zijn (verwacht
ik)...

Als je zin hebt om hoofdstukken na te lezen van het Writer handboek
dan ben je natuurlijk welkom om daaraan mee te werken (denk ik).

Al met al toch wel een flink verhaal geworden.
Als je het nog ziet zitten om mee te werken dan kan je toegang vragen
tot NextCloud.

Ik hoor het graag als je nog vragen hebt en misschien dat andere
leden van het documentatie team mijn verhaal nog kunnen aanvullen
indien ik wat vergeten ben.

Groet,

Rob


On 06-04-2021 07:01, Rob Westein wrote:
Beste Wiel Hillebrandt,

Welkom bij het Documentatie team. Ik zal vanavond meer informatie
verschaffen via de de mailing lijst documentatie@nl.libreoffice.org.

mvg,

Rob Westein

On 05-04-2021 13:24, W.H.J.M. Hillebrandt wrote:
Beste Rob Westein,

Ik ben enthousiast gebruiker van LibreOffice.
Bij deze geef ik mij op om mee te werken aan de Base Handleiding.
Ik kan het beste/meeste bijdragen met het NALEZEN van de vertaling.
Over de vereiste procedure(s) word ik graag ingelicht.

Met vriendelijke groet,
Wiel Hillebrandt
P.S. 1 Ik ben al ingeschreven, dus via onderstaand adres werkt deze
aanmelding niet.
P.S. 2 Ik werk niet met/via Cloud!



p 4-4-2021 om 13:08 schreef Rob Westein:
Hallo,

Het Nederlandse LibreOffice Documentatie Team gaat werken aan de
eerste Nederlandse vertaling van de LibreOffice Base Handleiding.
Dit is een zeer omvangrijk project en kan wel wat extra handjes
(en ogen) gebruiken.

Wat kan je doen:
- Vertalen van Duitstalige handleiding naar het Nederlands
- Vertalen van een of meer van de 21 voorbeeld databases die
gebruikt worden in de Handleiding.
- Nalezen van de vertaling
- Maken van schermafdrukken
- en meer!!!....

Hulp is welkom! Een leuke manier om bijdrage te leveren aan de
LibreOffice gemeenschap en ondertussen ook wat van Base te leren
kennen.

Interesse? registreer je voor de Nederlandse Documentatie
mailinglijst door een mail te sturen naar
documentatie+subscribe@nl.libreoffice.org. Alle communacitie zal
via deze documentatie mailinglijst verlopen.

mvg,

Rob Westein







--
Ik gebruik LibreOffice - het gratis, vrije en open source kantoor pakket:
https://www.libreoffice.org
Respecteert uw privacy en geeft u de controle over uw gegevens terug


--
To unsubscribe e-mail to: documentatie+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Problems?
https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


-- 
To unsubscribe e-mail to: documentatie+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

-- 
To unsubscribe e-mail to: documentatie+unsubscribe@nl.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.