Beste Kees en anderen,
Op 28/08/2020 om 07:23 schreef Kees Kriek:
Op do 27 aug. 2020 om 12:19 schreef Leo Moons <leo.moons@proximus.be>:
Beste,
Nu we toch wat wachten op de nieuwe handleidingen (versie 7), kunnen we
misschien onze woordenlijst Engels-Nederlands een schoon- en opknapbeurt
geven? Staat in de Hulpmiddelen ... map.
Gezien deze in Calc gemaakt is kunnen we misschien best elk een eigen
kolom voorzien voor verbeteringen, opmerkingen, schrapping, ...
Hoe gaan we dit doen als er meerderen tegelijk aan gaan werken?
We werken elk in 2 kolommen: jij bv F, G en ik H, I. We verwijderen
niets uit het originele werkblad. In kolom F vul jij een van de 4
woorden in (OK, Corrigeren, Vertalen, Schrappen), dat kan met 1 letter.
In kolom G, vul je dan in hoe je het wilt corrigeren of vertalen. Ik doe
hetzelfde in kolommen H en I.
Dan legt iemand alle kolommen in 1 werkblad samen en filteren we alle
gemeenschappelijke OK's, schrappingen, correcties en vertalingen er uit.
We overleggen dan waar we niet dezelfde mening hebben.
Ik stel voor om als test de eerste 500 begrippen van de lijst te doen om
te zien of het werkbaar/haalbaar is.
Wat denken jullie? (best een flinke lijst - meer dan 8500 begrippen)
Ik denk dat het wel een lagere prioriteit heeft dan de handleidingen, als
er weer een hoofdstuk vrij komt.
Uiteraard, en ik begrijp best dat we bij het vertalen al eens zullen
zondigen tegen de woordenlijst, maar de woordenlijst geeft je de
mogelijkheid om op terug te vallen, als je twijfelt.