AAAAです。 掲題の件、UIアイテムのセルフコミットにつき、事後ですが報告させていただきます。 # UI 新規翻訳(セルフコミット)報告 (8件) Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=027ca12aee6b327b note:=Wjpry 原文:"%PRODUCTNAME Base" 提案訳:"%PRODUCTNAME Base" Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=a1b8e3de701eb7a9 note:=CVU2n 原文:"%PRODUCTNAME Calc" 提案訳:"%PRODUCTNAME Calc" Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=4efd8d09a4010052 note:=Jwqok 原文:"dBase" 訳:"dBASE" Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=88e13b12b4061116 note:=wEWC3 原文:"Microsoft Excel" 提案訳:"Microsoft Excel" Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=014b45a2d88af9b9 note:=e3ndC 原文:"Microsoft Word" 提案訳:"Microsoft Word" Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=c0c2bc622c09d4b6 note:=9aA4Y 原文:"Plain text" 訳:"プレーンテキスト" Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=87b1b31c9bdf4d8d note:=5iEeN 原文:"Text Comma Separated" 訳:"コンマ区切りテキスト" Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=b6e36560b448506a note:=jXQCD 原文:"Microsoft Access" 提案訳:"Microsoft Access" 出現条件: 1. [ツール]>[差し込み印刷ウィザード]を選択する。 2. 開いた[差し込み印刷ウィザード]ダイアログ上の、[データベースの交換]ボタンを押す。 3. [データベースの交換]ダイアログが開かれるので、そこの[参照]ボタンをクリックする。 4. 開いた[開く]ダイアログの右下にあるプルダウンメニューをクリックする。 User Name: AAAA -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy