再び岩橋いさなです。 「引用」に関連してもうひとつ。 「引用符」について。 現状、 「double quotes/quotation marks」は「ダブルクオーテーション」、 「single quotes/quotation marks」は「シングルクオーテーション」 でほぼ統一されていますが(「マーク」の有無は揺れあり)、 「quotation mars(s)」は「引用符」と「クオーテーションマーク」 で揺れています(大した数はないですが)。 * [Weblate LibreOffice UI - master - "quot"](https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Alibo_ui-master+source%3Aquot) 「double quotation marks」を「二重引用符」とする提案もあり、整理が悩ましいなぁ…と思っています。 日本語を優先したい立場の私としては「二重引用符」に惹かれるものがあるんですがw、世間の認知度に思いを馳せると、この用語についてはかなりためらいを覚えます…。 # JA Wiki 「LibreOffice日本語スタイルガイド」掲載の参考文献では「二重引用符」が主流みたいですけどね…。 ご意見のある方、いらっしゃいますかね…? 自分の中では今のところぼんやり、次のような整理をイメージしてたりするのですが…。 * 「quotes」->「引用符」 * 「single quotes」 -> 「シングルクオーテーション」(「マーク」なし) * 「double quotes」 -> 「ダブルクオーテーション」(「マーク」なし) * 「quotation marks」 -> 「引用符」 * 「single quotation marks」 -> 「シングルクオーテーションマーク」 * 「double quotation marks」 -> 「ダブルクオーテーションマーク」 異論が出なさそうなら(あるいは議論して決着が図られそうなら)、既存訳を整理してしまってもいいかと思うのですが、いかがでしょう。 ちなみに「クオーテーション」は1件だけ「クォーテーション」と揺れていたのを一旦統一させてもらいました。 これも個人的には「クォーテーション」(小文字の「ォ」)が好みですが…。ま、これは差し当たっていいか…な…? 似た事例で、先日「カンマ」を一旦「コンマ」に統一させていただきました。多数派に揃えて。 以上。 --- 岩橋 伴典 CALL SIGN: JO3EMC E-mail: jo3emc@jarl.com -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy