岩橋いさなです。
* 水平左端を基準に * 水平中心を基準に * 水平間隔を基準に * 水平右端を基準に * 垂直上端を基準に * 垂直中心を基準に * 垂直間隔を基準に * 垂直下端を基準に
Hackfestでは。「基準に」が冗長なので「を基準に」を外す、送り仮名を外し て「水平左端基準」にする、「基準」も外して「水平左端」にする、などの意 見がありました。
重複になりますが、並べて書くと次のような感じだったでしょうか。 「左端を均等に」 「水平中心を均等に」 「水平間隔を均等に」 # 「基準」の意を「端」に預けて「分布」の語を「均等に」で補強。 「左端を基準に」 「水平中心を基準に」 「水平間隔を基準に」 # 左右上下では水平垂直の表現を略。 「水平 左端基準」 「水平 中心基準」 「水平 間隔基準」 # 助詞を略して方向軸をスペースで区切り、箇条書き的に。 「水平 左端」 「水平 中心」 「水平 間隔」 # 英語表現にはこれが一番近いでしょうか。 自分の絡んだもの中心で恐縮ですw。メモれてなくて…記憶辿る上は自ずと。他にもいろいろあったと思います。 「左」とか「右」ではなく「端」を入れたいね、ってのはHackfest Onlineの場では緩く共有されてた印象ですかね…。 今のところ自分は、野方さんが整理してくれた案(「水平左端を基準に」のシリーズ)が一番好みですかねぇ…。 多少長めでも、言葉がスッと入ってくるような気が、なんとなくしています。 強いて言うなら、「水平」「垂直」の後にスペースはやっぱりあってもいいかも知れないと感じるところです。 --- 岩橋 伴典 CALL SIGN: JO3EMC E-mail: jo3emc@jarl.com -----------------------返信元のメール----------------------- From: Jun Nogata <nogajun@gmail.com> To: discuss@ja.libreoffice.org Subject: [ja-discuss] [翻訳]Draw/Impressのオブジェクトの「分布」 (Distribute Selection)の位置を指定する訳語について 野方です。 毎週水曜19時から開催しているLibreOffice Hackfest OnlineでUI/ヘルプの 翻訳をしましたが、Draw/Impressのオブジェクトの配置をし直す「分布」が ダイアログからメニューに変わりました。 で、そのメニューの訳語をどう当てるか悩んでいます。 https://redmine.documentfoundation.org/issues/3424 「分布」の機能は以下にあります。 - メニュー[書式]→[Distribute Selection] - ツールバーアイコン[Distribute Selection] - コンテキストメニュー[Distribute Selection] 機能名は以下です。 Horizontally Left: https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=b039cf0a0779927 Horizontally Cneter: https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=a476da442ebf0652 Horizontally Spacing: https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=6a51af72b37e2da3 Horizontally Right: https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=7a948f4386becd85 Vertically Top: https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=79ee225ced15b329 Vertically Center: https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=9298c169936ac187 Vertically Spacing: https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=e17ff5dafc22fc02 Vertically Bottom: https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/?checksum=1b7ed971aafd0fb1 当初は、以下のような訳語を考えていましたが、 * 水平左端を基準に * 水平中心を基準に * 水平間隔を基準に * 水平右端を基準に * 垂直上端を基準に * 垂直中心を基準に * 垂直間隔を基準に * 垂直下端を基準に Hackfestでは。「基準に」が冗長なので「を基準に」を外す、送り仮名を外し て「水平左端基準」にする、「基準」も外して「水平左端」にする、などの意 見がありました。 参考に「整列」と「配置」を見ると 整列は * 左揃え * 中央揃え(水平) * 右揃え * 上揃え * 中央揃え(垂直) * 下揃え 配置は * 最前面へ移動 * 全面へ移動 * 背面へ移動 * 再背面へ移動 * オブジェクトの全面へ * オブジェクトの背面へ 似たような機能の中でも訳語が統一されておらず、どうしたらよいのか迷っています。 -- 野方 純 (Jun Nogata) - mail: nogajun@gmail.com - web: http://www.nofuture.tv/diary/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy