Date: prev next · Thread: first prev next last
2020 Archives by date, by thread · List index


小笠原です。
私自身が最近ぜんぜん活動できてないのに、仕切るのは恐縮では
ありますが……。

ちょと長い表題になってしまいましたが、
例えばリリースノートやTDF公式チャンネルのYouTube字幕
(6.4の新機能の翻訳ありがとうございます>野方さん)、
ヘルプなど、翻訳される場合に、お願いというか提案です。

仮に、上記のようなマテリアルを翻訳している際に、実際の
UIではまだ未翻訳である場合、少なくともWeblate上では
翻訳が行われていない(提案はあっても確定していない、提案
すらないなど)場合は、まずはUIを確定させてから、
これらのマテリアルの翻訳を進めるようにしましょう。

というのは、同じ機能は当然、いろいろなところで同じ呼称で
呼ばれるのがあるべき姿であって、そのよりどころは、やっぱり
実際のソフトウェア(LibreOffice自身)であるべきだからです。

逆に、UIがまだ定まっていないのにその他のマテリアルで独自に
日本語を当ててしまうと、統一感がなくなる可能性もありますし、
議論をどちらで(UIの翻訳なのか、マテリアルの翻訳なのか)
行うべきなのか混乱してしまうのが問題だと思います。

もちろんボランティアの集まりであるLibreOfficeの翻訳などの
活動において、たとえばリリースノートが完訳でありたい人に
対してUIの決定を待つことを強制することはできないわけですが、
そこのところは同じコミュニティとして相互に配慮いただけた
らなあ……と、思います。


なお、MLだと議論がまどろっこしい、ぱっと話をしてぱっと
決めたい、という場合は、LibreOffice日本語コミュニティの
Telegramなどもありますので、活用してください。

https://t.me/liboja

ただし、あくまでも公的な議論の場はここ、discuss@ なMLのまま
とさせてください。つまり、Telegramで決まったことはこちらに
サマリとして残るのが望ましいです。


では。
-- 
Naruhiko NARU Ogasawara (naruoga@gmail.com)

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.