Date: prev next · Thread: first prev next last
2016 Archives by date, by thread · List index


安部さん、小笠原さん。
お返事ありがとうございます。

具体的な例を提示していなくてすみませんでした。

Help関連に多いと思われるのですが、この例のように明らかにリンクや訳のおかしい system user 翻訳が採用されています。
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/scalc.po#filter=checks&category=critical&unit=108781054

system user 関連のXMLタグがおかしいものは数えきれません。
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/#filter=checks&category=critical
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/#filter=checks&category=critical&unit=108838867
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate/swriter/#filter=checks&category=critical&unit=108838870

よろしくお願い致します。

松川



--
View this message in context: http://nabble.documentfoundation.org/Pootle-tp4187301p4187422.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.