Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index


どもども、いくやです。

まだ翻訳が締め切られていないので、修正してしまいました。
ご指摘ありがとうございました。

On Mon, 20 Jan 2014 22:54:37 +0900
AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info> wrote:

On Mon, 13 Jan 2014 18:12:56 +0900
Jun NOGATA <nogajun@gmail.com> wrote:

しっくりくるのは、Wordの「英字下揃え」でしょうか。そうでなければ「並び
線」ですが、用語を知らない人には「なんの並び?」という疑問が出てくると思
うので「英字並び線」とか。
「英字下揃え」がいいかなと思いました。

これはそのまま「文字の配置」?

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=46264239
そうですね。
 
となると「文字の配置(_A)」ではなく「行の配置(_A)」がわかりやすい?

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=40105584
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=46264023
でしょうか。



-- 
AWASHIRO Ikuya
ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp / ikunya@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.