(2013年08月27日 01:36), AWASHIRO Ikuya wrote:
On Tue, 27 Aug 2013 01:06:18 +1000
Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com> wrote:
4.1.2 のプランには RC1 と RC2 が記載されています。RC2 のタグを打つ日
(9/16) の 2 日前となる 9/14 までの作業も 4.1.2 リリースに反映されるので
しょうか?
リリースプランにある全てのバージョンで同じフローです。
よって答えはYesです。
ただし、運用上RC2で変更し、それがミスだった場合は次のリリースを待たなくてはい
けないので、RC1で修正しておくのが望ましいです。
同じくX.Y.0はRC3までリリースの予定がありますが、RC2までに終わらせておくのが
望ましいです(今のところずっとこのスケジュールで動いています)。
場合によっては予定にないRCが出ることもありますが、多くの場合は翻訳は取り込ま
れません。
たしかに、たしかに。了解しました!
もうひとつ、現在、4.0.6 リリースプランが平行して進んでいると理解していま
す。日本語翻訳チームとしては、4.1 の翻訳作業の方を 4.0 より優先して行な
うということでした。これは、次のブランチ (この場合なら4.1) ができた時点
でそちらが優先されるようになると理解していいのでしょうか? また、翻訳作
業を移行するタイミングとしては (この場合なら 4.0 -> 4.1)、次のブランチの
Hard English string & UI freeze のあたりになるのでしょうか?
はい、そのとおりです。
というか、今までの感じだとX.Y.2くらいであまり変更するところがなくなるので、
開発版/最新版だけでいいかなーという感じです。
もちろん意味が逆とかそういう重大な問題や、string freezeが解かれた場合は
安定版でも変更することはあります(過去にも例があります)。
ではでは。
このあたりはMLを読んでいればキャッチアップできるのでしょうね。
いろいろ、しつこく聞いてしまい申し訳ありません。よく理解できたと思いま
す。ありがとうございました。
水本
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.