On Wed, 23 Jan 2013 23:31:08 +0900
hito@kugutsu.org wrote:
「機械翻訳を突っ込むのはNG」は「ライセンスを徹底する」ので、「ライセンス上
矛盾のある機械翻訳を突っ込むのはNG」と読んで良い感じですか?
そうですね。
LGPL3/MPLにして問題ないものであれば、機械翻訳でもいいです。
問題はそれをどうやって確認するかですが……。
当然自己の責任において、MLで自己紹介もない人の提案は採用しない、っての
はあり得ると思います。
自己紹介してくれる人であれば、確認する手段があるので大丈夫そうですね。
--
AWASHIRO Ikuya
ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp / ikunya@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.