Dear Laszlo Nemeth,
I have read Andras Timar's mail posted in l10n ML.
Please let Laszlo Nemeth (nemeth @ numbertext.org) know, if you
localize the commands, because the supported languages are hard coded
in the source code, he needs to enable it for you, it it is not
Could you add Japanese (ja) as a translated language?
And let me confirm small things.
1) Can we use UNICODE string as commands such as "すすむ"
2) Can we check our translation result locally without self-build?
I mean, can we check our translation by modification several files?
Naruhiko Ogasawara (email@example.com)
Unsubscribe instructions: E-mail to firstname.lastname@example.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
- [ja-discuss] Re: [libreoffice-l10n] LibreLogo localization · Naruhiko Ogasawara
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy