Il 07/01/2015 21:19, elcico2001 एल्चिको ha scritto:
Il 07/01/2015 11:50, Luciano Barbato ha scritto:
Un saluto a tutti, mi chiamo Luciano Barbato e pochi giorni fa mi sono
iscritto alla mailing list per poter dare il mio contributo alla
traduzione
o a quello che c'è da fare. Da profano vi chiedo da dove si parte? Mi
sto
leggendo "Il processo di traduzione" nel wiki, ma poi? ringrazio
anticipatamente, ciao
Ciao Luciano,
Benvenuto nel gruppo di localizzazione!
Aggiungo alle esaustive risposte di Paolo e Valter 2 cosette, e così
ti affido un primo lavoro!
A parte la localizzazione dell'interfaccia web,
ops... interfaccia utente... sorry! :)
di cui ha già detto Valter, al momento abbiamo in corso i seguenti
lavori:
cut
--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.