Il 15/03/2012 18:16, Alessandro Tocci ha scritto:
Ciao a tutti,
ho effettuato alcune traduzioni direttamente su pootle senza scaricare i file, per vedere come
funziona e farci un pò la mano.
Per chi volesse revisionarle, si tratta di:
estensione validator con i tre relativi sottoinsiemi
estensione lightproof-hu
Vi sottopongo anche un dubbio: parlando di un correttore grammaticale, voi come tradurreste "Duplication within clauses" e
"Duplication within sentences"? Letteralmente sarebbe "Duplicazione all'interno di proposizioni" e "Duplicazione
all'interno di frasi" ma mi suona davvero male...
Devo comunque dire che con l'interfaccia web di Pootle mi trovo molto bene. Adesso ho installato
Virtaal (ho sempre usato OmegaT) e vedrò di capire come funziona la traduzione offline.
A questo proposito, c'è una guida di localizzazione per Libreoffice simile a quella che c'era per
OpenOffice? Ho cercato nel sito ma non ho trovato niente di immediato e utile. Ho cercato male? :-P
Buona serata,
Alessandro
Ciao Alessandro
scusa il clamoroso ritardo nella risposta.
Dopo aprile dovrei riuscire a controllare quello che hai tradotto.
Grazie, ciao
--
Valter
*Open Source is better!*
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+help@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.