Date: prev next · Thread: first prev next last
2015 Archives by date, by thread · List index

Il 07/02/2015 22:01, Robinson Tryon ha scritto:
On Sat, Feb 7, 2015 at 10:12 AM, elcico2001 एल्चिको <> wrote:
Am I wrong, or any page under /IT should be supposed to be part of the
documentation of the IT (italian) localization team?
I know that pages exist on the wiki under IT/, FR/, etc.., but I can't
remember if we ever documented how those language-specific subgroups
are intended to be used (e.g. what's in-scope for those sections vs.
what should go elsewhere). Take a look at this page, and perhaps you
have some information/advice about what kind of local content would be

Well... of course everybody is free to work on any part of the wiki, but, I would take for granted that pages under /IT or /FR or /ES, should be managed by corresponding local teams, as these pages are created by local teams (and they are not, usually, translated in other languages). That's why I keep on saying this kind of wiki is just a mess...

This is one of the pages that were moved:

It was moved to this other (wrong) location:

The content of the first page had nothing to do with the second page.
What's the purpose of IT/Localizzazione/Processo ? It looks like
there's some content there relevant to translating wiki pages, but
then that section references, which is the domain
used by the Documentation Team, and I get lost around there.

Yes, there are instructions for localization (general, not only wiki); we are not using odfauthors that much, we prefer to have all instructions on the wiki.

Maybe someone was trying to streamline the process of editing the wiki
and translating/localizing wiki pages, and got confused about how that
content could best be organized. If you have the time, it would be
great if you could stub-in some guidelines on the Multilingual page,
or toss out some ideas here on the list? :-)

Sorry, I really don't have time; I'm already working on guides localization to italian; and trying to coordinate the work of other volunteers, also by writing procedures on the wiki. idea is to get a real multilanguage wiki, with subdomains! :)

Now this page (/Help:Editing/it) is under translation, (with the content of
the corresponding english page); and I had to recreate the page
All of the translation and localization processes are quite cryptic to
me. We have top-level pages like that maybe
could live under Translation/ or Language/ or something similar?

yes I do agree this page should go under localization; something like:

as the UI translation is something contained in the more general work of localization.

For that page, I created the it correspondent, that still has to be translated:

Fact is, I should only manage the wiki, to know where things should be! :)

Hope it's clear now.
Oh, it's still all a bit fuzzy, but thank you very much for trying to
help clarify things :-)

Thank you for your interest! :)
Namastè :)


I repeat... best thing is to have a wiki with language subdomains. I don't know if that's so difficult to set up and manage, if it's difficult to import data from the actual wiki, but, from the user/editor point of view, there's no comparison! :)
So ... admins... please! :)
Thanks! :)

Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at
No retreat baby no surrender - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.