I appreciate the comments, but such a soluion would, in effect, prohibit
mixing languages within a single paragraph, sentence, or even line,
something that isn't all that common even in a mostly single language
document. For example "The sense of the word XYZ (in some other language
with a different character set) isn't quite the same as its definition would
lead you to believe." It's this sort of thing that is a problem with the way
languages, fonts, and characters are handled.
There is no doubt whatsoever that things have improved dramatically in this
regard since the early days of the PC, but at some point we need to finish
the process begun with code pages, refined by by unicode and other such
improvements. What better project to make these advances that LibreOffice.
(Of course, some serious Writer bugs need to be fixed as well, but I'm
Are there any L10n folks who want to chime in? Should this thread be
reposted or copied to that area? Are there any contributing developers who
are fluent in any of the CTL languages? Developers who aren't familiar with
at least some multi-lingual issues probably have a huge hurdle to overcome
before diving in.
I would be happy if we could come up with a decent document showing what
LibreOffice support should be for Complex Text Languages.
View this message in context:
Sent from the Users mailing list archive at Nabble.com.
To unsubscribe e-mail to: email@example.com
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy