Thank you very very much for your fast and efficient help.
This did the job (almost) perfectly. I didn't apply this from the beginning
myself because I wasn't sure if there aren't any terms at the beginning of
the line with two or more german words. I also was too tired from work to
think clearly and run a test.
But after your suggestion AND you gave the me the correct expressions, I ran
a test on a copy of one of the files.
Indeed there where terms with two words or something like this:
a.D. (außer Dienst) εκτός υπηρεσίας, εν αποστρατεία
where "(außer Dienst)" belongs to "a.D."
Which is not bad because "(außer Dienst)" in the second field is more
usefull to me (us).
For the fewer cases with two or more german words at the beginning, well, I
think we will survive that and be able to correct it manually.
Once again mate, cheers and THANK YOU you saved me a lot of time and
View this message in context:
Sent from the Users mailing list archive at Nabble.com.
To unsubscribe e-mail to: firstname.lastname@example.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy