Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index



I saw something about LibreLogo in a Raspberry PI online magazine. That was in English.
"MagPI" is the name.

Yes, we need to have documentation that would be good for young users. Then market it to that user base.

That would be another market for LO to be in.

Why we have LibreLogo in the suite is unknown, but if it is there, we need to promote it.


On 02/27/2014 05:57 AM, Tom Davies wrote:
Hi :)
That could all work out very neatly!  It would be great to see Paul or
anyone else join the translations teams or/and the English (US)
documentation team.  it's good to have something to use as a trail run
before joining although an equivalent of the "Easy Hacks" might be
better than a huge document!  lqtm.  Still it would also be good to
see just that one tome translated :)
Regards from
Tom :)




On 27 February 2014 10:29, Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no> wrote:
Den 27.02.2014 01:06, skreiv Tom Davies:

Hi :)
The international translation team might be interested!
L10n@Global.LibreOffice.Org

To get it into English it might be worth sending to the Documentation Team
Documentation@Global.LibreOffice.Org

Both teams could really use anyone interested in helping out and even
if it's just an hour a week or something it can make a huge
difference.
Regards from
Tom :)
Thank you Tom
As you may see, Paul will give it a try.
I did not think about the translation team although I am a translator myself
;-)
Kolbjoern



On 26 February 2014 23:51, Paul <paulsteyn1@afrihost.co.za> wrote:
Well, that's quite a bit to translate! Between the Nynorsk and,
more importantly, the 15 years since last I spoke regularly, I may have
to lean a little on Google Translate, but I'll see when I might have
some time. One of these days...

Should I mail you the translations?

Paul
(Pål, egentlig, men der er ikke mange her some vet hvordan å uttale det)


On Wed, 26 Feb 2014 23:35:04 +0100
Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no> wrote:

I have created a website that introduces LibreLogo. The pages are
written in Norwegian. I think this page may be of interest to a few
people, but do not have the time and knowledge enough to translate
the pages into English. Does anyone want to, and have time to
eventually do the work?
Well, perhaps nobody is interested in LibreLogo at all. In this case
translating is wasted time.

I tried Google translate, but the results need very much reworking.
Not always easy to see that the "discriminating toad" and "shellac
turtle" are synonyms for "turtle" :-)

Have a look at the address:
http://www.stuestoel.no/office/logo/logo-startside.php

(LibreLogo is a fun and educational programming language (embedded in
LibreOffice Writer) intended to teach programming.)

Kolbjoern Stuestoel


--
To unsubscribe e-mail to: users+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted


--
To unsubscribe e-mail to: users+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted



--
To unsubscribe e-mail to: users+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.