-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
I have been working on drafting some contracts, and recently discovered
the ability to insert a cross-reference to a specific line when a
paragraph is designated a "numbered list". This is huge for me, because
a large part of my time is spent proofing and correcting documents that
reference a specific provision when I add or remove a line somewhere in
the contract, thus changing the numbering.
However, there's a formatting issue that I haven't been able to resolve.
Let's say this is a paragraph in the contract:
Responsibilities of the Parties
The parties agree that each has rights and responsibilities that arise
from this agreement. Specific responsibilities include the following:
Responsibilities of the Firm. The Firm will be responsible for:
Providing the legal services set forth in this agreement in a
competent, zealous manner;
Keeping Client informed of progress and developments in the case;
Explaining applicable procedural actions, legal theories, and the
consequences of various courses of action as necessary to help Client
make informed choices;
Providing replies to communications and answers to Client?s questions
within a reasonable time;
Maintaining appropriate confidentiality of materials;
Complying with recognized ethical standards (?Michigan Rules of
Professional Conduct?, ?MRPC?) in dealing with Client, other attorneys
who may participate in issues arising from the case, prosecutors,
co-defendants, the courts, and staff; and
Assigning some or all of the work involved in this matter to other
professionals under the supervision of attorneys employed by the Firm,
including but not limited to paralegals, associate attorneys, and
student interns. Any work done by an attorney assigned to represent
client in any matter?regardless of whether that attorney is a regular
employee of the Firm or not?will be billed to Client at the standard
rates described herein, unless otherwise agreed in advance by Client.
I can insert a cross-reference to (for example), Paragraph 3(A)(i)(g),
but instead of subparagraphs being designated by parentheses, they are
designated by periods. I can live with that, and I understand why it's
done that way from a programming point of view . . . but there's always
a trailing period, and there never should be. For instance, the
reference to Paragraph 3(A)(i)(g) will print as "Paragraph 3.A.i.g."
when it should print as "Paragraph 3.A.i.g" in the sentence (note the
period at the end of the first example, and the lack thereof in the
second example).
Is there any way to get rid of that trailing period?
Or, is this something I should report as a bug and hope it gets fixed
(maybe something like "subparagraph dividers should be inserted before
the new subparagraph number, not after the main paragraph number")?
- --
Steven Shelton
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.12 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iEYEARECAAYFAk5vhwgACgkQXUonIzCvpdMh5wCeI/rwCIadCQ9l7v9vXZeh5yMR
oqcAni6IHc6crUm37aV/vEvXiTprkLq5
=FKet
-----END PGP SIGNATURE-----
--
For unsubscribe instructions e-mail to: users+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [libreoffice-users] Way to remove periods from a cross-reference? · Steven Shelton
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.