Date: prev next · Thread: first prev next last
2024 Archives by date, by thread · List index


Lars Jødal schreef op 12.05.2024 16:24:
Hello

As a relatively new user of Weblate, I want to say thank you for the reception in the project by sharing some ideas and tips I have gathered by now (partly from Sophie, partly from my own experiences).

"Zen mode" gives a view that focuses on the current list of translations, while some extra information is not shown. It can give a better overview, but does not show the information used in the tips below.

At the right side of the screen is a Glossary window. The glossary list is a list of English words/phrases along with translations in the language worked upon. When you work on a string to translate, the Glossary window will show words/phrases from the string found in the glossary list, along with the translations from the list. This can help to be consistent in translation. New glossaries can be added with "Add term to glossary" (the term will be the current string, but can be edited before saving).

Below the Glossary window is a String information window. In this window you can find a link "Source string location". The link opens a new window that shows the source code where the string appears. This can help give the context of the string.

Under the current string, the button "Other languages" will display a list of how the string is translated in other supported languages. If you (to some extend) understand one or more of the other languages, it may give you inspiration for translation to your own language. This can be especially helpful if a language close to your own is farther in translation than your own language.

You can also add a secondary language to your profile, so it is permanently visible above the English item. Go to the Profile button on the upper right of the screen and choose Settings. On the Language tab search for Secondary languages. There you can choose a language to add to your screen.

Regards,
Kees

These ideas have been helpful for me. Perhaps they can be helpful for others, too.

Regards,
Lars



[cid:image001.png@O7P82UYB1NU4.SYJURAD0827Y1] Lars Jødal | Hospitalsfysiker
Direkte: 97 66 54 94 | lajo@rn.dk<mailto:lajo@rn.dk>
Aalborg Universitetshospital Nuklearmedicinsk Afdeling
Hobrovej 18-22 | 9000 Aalborg | Telefon: 97 66 55 00 | www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling







Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om dig<https://rn.dk/oplysningspligt>

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.