Hi.
I'm a Japanese translation volunteer, remember that I'm not a
programmer, not a engineer.
If you have built LibreOffice from the source and your purpose is
checking your translation, I can show you my way:
1. Download .po files which you want check from Pootle.
2. remove comments from the .po files.
3. copy the .po files to proper place, the places under
"tanslation/source/ko/**".
4. If names of the .po files are not "messages.po", do 'make
build-l10n-only'.
5. If a name of the .po files is "messages.po", do "msgfmt -o
instdir/program/resource/ko/LC_MESSAGES/MOFILE DIR/messages.po". The
relations of DIRs and MOFILEs are as follows:
accessibility/messages.po: acc.mo
avmedia/messages.po: avmedia.mo
basctl/messages.po: basctl.mo
chart2/messages.po: chart.mo
connectivity/messages.po: cnr.mo
cui/messages.po: cui.mo
dbaccess/messages.po: dba.mo
desktop/messages.po: dkt.mo
editeng/messages.po: editeng.mo
filter/messages.po: flt.mo
formula/messages.po: for.mo
fpicker/messages.po: fps.mo
forms/messages.po: frm.mo
framework/messages.po: fwk.mo
extensions/messages.po: pcr.mo
reportdesign/messages.po: rpt.mo
basic/messages.po: sb.mo
sc/messages.po: sc.mo
scaddins/messages.po: sca.mo
sccomp/messages.po: scc.mo
sd/messages.po: sd.mo
sfx2/messages.po: sfx.mo
starmath/messages.po: sm.mo
svl/messages.po: svl.mo
svtools/messages.po: svt.mo
svx/messages.po: svx.mo
sw/messages.po: sw.mo
uui/messages.po: uui.mo
vcl/messages.po: vcl.mo
wizards/messages.po: wiz.mo
writerperfect/messages.po: wpt.mo
xmlsecurity/messages.po: xsc.mo
If you would like to build LibreOffice-master and check the
translation, you may need "make translations" and to merge .po file
with the .pot files.
--
Regards,
Kiyotaka Nishibori
Hi.
I'm compiling libreoffice 6 on ubuntu for checking my new (korean)
translation.
However, it takes forever--it's running for 6 hours so far.
Q1. Is there a way to compile a language pack only?
I use ubuntu 16.04, x64
Q2. How to compile language pack with files from pootle, not from
gerrit?
while compiling, the script downloaded translation source from gerrit.
But I want to use my newest translation which is on pootle.
I guess I might have to change Makefile, but I'm not sure where and
how.
probably somewhere around 240th line, 'get-submodules:'
Should I just comment the line 'cd $(SRCDIR) && ./g -f clone' and
copy my
po files into the directory before starting to compile?
It could work but I think it will make another problem since that
part is
not only about translation, but also other submodules.
I hope someone has the answers to these.
thanks all.
--
Regards,
Jihui Choi
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems?
https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more:
https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot
be deleted
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.