Date: prev next · Thread: first prev next last
2016 Archives by date, by thread · List index


Hi Thomas,

On Sat, Oct 22, 2016 at 1:30 PM, Thomas Hackert <thackert@nexgo.de> wrote:

Hi Andras, *,
Andras Timar wrote:
After a long time, pot files of LibreOffice Online were updated in
Pootle. There are a few new UI strings to translate.

great, thank you :)

<snip>
If you have any questions about the meaning of any new string,
just ask me.

Yes, indeed. The following ones:
1. Is "Wrap" (e.g.
https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/
translate/loleaflet-ui-de.po#search=unocommands.js%3A12&sfields=locations,
but
also in the following segments) meant as the position of a text
around a picture (or object, etc.), or does it mean something
completely different?


Yes, it's text wrap around objects.



2. In
https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/
translate/loleaflet-ui-de.po#search=dist%2Ferrormessages.
js%3A3&sfields=locations
there is a placeholder "<a href="%3">". Will this have an translated
page somewhere with an automated redirect configured? Or do we
need to enter an URL to a localized site here? If so: to which one?


We don't support localized sites here at the moment. %3 will be replaced to
brandProductURL if it's defined, otherwise it will be
https://wiki.documentfoundation.org/Development/LibreOffice_Online


3. If I understand
https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/
translate/loleaflet-ui-de.po#search=dist%2Ftoolbar%
2Ftoolbar.js%3A494&sfields=locations
correctly, this will show the name of another user who entered /
joined the server (and/or started editing the same document?). Will
there be any indication of a list for all joined people (of a work
group, company, whatever)?


Yes, there is active user list (of the actual document) in a popup of
status bar. (in the upcoming releases)


4. Maybe I am wrong here, but on
https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_online/
translate/loleaflet-ui-de.po#search=dist%2Ferrormessages.
js%3A3&sfields=locations
there is the text
<quote>
To find out more about deploying and scaling %2 checkout:
</quote>
. Should this be not
<quote>
To find out more about deploying and scaling %2 check out:
</quote>
? "checkout" is a noun, isn't it? So I think the verb would be
better here ... ;)


Yes, I agree.


Maybe I find some other segments later, when I continue
translating ... ;)


Thanks!


Andras

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.