Hi Jihui, *,
On Thu, Aug 6, 2015 at 4:34 AM, Jihui Choi <jihui.choi@gmail.com> wrote:
Hello.
I found a strange word while I'm translating new-designed website.see below
https://goo.gl/photos/7CfcTvvTqUQXndfH8
There is a phase, "리브레 오피스 한국어 [韓國語] 도움말(Built in help)"
This comes from "LibreOffice Built in help in <strong>{language}</strong>",
website project of Pootle.
https://translations.documentfoundation.org/ko/website/
It seems to be assigned "한국어 [韓國語]" to {language}.
Yes, the language is taken from silverstripe's mapping (that is
extended for those languages where there isn't a builtin.
https://github.com/silverstripe/silverstripe-framework/blob/3.2/i18n/i18n.php#L840
But it's wrong. It should be just "한국어". "韓國語" is the Chinese word of
"한국어".
(Korean used to Chinese character 100 years ago.. but now no one use it in
daily life)
I changed it on our local copy - but I think it is desired to also
have that removed from upstream. It is not suitable in any case,
right?
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.