Hi Serg, *,
On Mon, Jun 29, 2015 at 10:40 AM, Serg Bormant <firstname.lastname@example.org> wrote:
2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier
The bulk of changed strings in UI is from the added emoji autocorrect
file (1395 "words").
"emoji autocorrect file", what is it exactly?
The file has pretty good comments, and also lists the target-character
(of course you need a font that contains the character to display it),
other than that you need to imagine by the string-identifier and the
Do we need to translate
No, if you think it is a waste of time, don't translate.
And for some it doesn't really make sense to translate, for example
the double-exclamation mark character using two !! is a good way to
represent it, or the ellipsis (three-dots-character) using ... for it
is pretty straightforward.
But of course for the other symbols, using a localized trigger might make sense.
Are there any hints about using space character in
Space is OK - some of the English strings already make use of it. For
example "do not litter" or "potable water" signs/triggers.
But just noticed a bug in pootle. It doesn't display the developer
comments for the higher unicode samples...
e.g. for the cent symbol:
¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
Must be unicode related bug in the DB....
To unsubscribe e-mail to: email@example.com
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy