Hi :) I think "proofed" is usually a shortened way of saying "proof read". I think it's ambiguous whether the whole sentence refers to a section that is due to be proof-read sometime in the future or to a section that has already been proof-read. Regards from Tom :) On 3 January 2015 at 12:52, Michael Bauer <fios@akerbeltz.org> wrote:
I think it's supposed to say something like 'No language has been set for the section to be proofed' Michael Sgrìobh Mihovil Stanić na leanas 03/01/2015 aig 12:44:https://translations.documentfoundation.org/hr/ libo_ui/translate/sw/source/core/uibase/uiview.po#unit=67652987 "No language is selected in the proofed section." What does "proofed" means and what is context? Best regards, Mihovil-- *Akerbeltz <http://www.faclair.com/>* Goireasan Gàidhlig air an lìon Fòn: +44-141-946 4437 Facs: +44-141-945 2701 *Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!* Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting, geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net <http://www.xn--igidhlig-0ya.net> <http://www.iGaidhlig.net/> -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to- unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
-- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted