Date: prev next · Thread: first prev next last
2015 Archives by date, by thread · List index


But if there is no language set for a section you cannot have proofread it. I know what proofed means but in this case, logic dictates that's not what it can mean. Either way, a rubbish sentence.

Michael

Sgrìobh Tom Davies na leanas 03/01/2015 aig 12:58:
Hi :)
I think "proofed" is usually a shortened way of saying "proof read".

I think it's ambiguous whether the whole sentence refers to a section that is due to be proof-read sometime in the future or to a section that has already been proof-read.
Regards from
Tom :)

--
*Akerbeltz <http://www.faclair.com/>*
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701

*Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net <http://www.iGaidhlig.net/>

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.