Thanks for reply Eike,
2013/11/29 Eike Rathke <erack@redhat.com>
I wonder why these strings are marked as translatable, because those are
the ASCII characters that you type in on the keyboard that shall be
replaced with proper typographic quotes if enabled. IMHO they should
never be translated.
I will keep such strings as unchanged.
I want to customize Catalan quotes (double and single) and enable them by
default. How can be this be achieved?
The actual replacement is determined from the locale data that is not
subject to pootle. In this case
i18npool/source/localedata/data/ca_ES.xml Markers QuotationStart/End and
DoubleQuotationStart/End, or see
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/i18npool/source/localedata/data/ca_ES.xml#n44
Great!!! is there any way to enable smart quotes by default for a locale
(read Catalan)?
Joan Montané
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.