Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index

In data sabato 7 settembre 2013 12:10:05, Italo Vignoli ha scritto:
On 9/5/13 2:18 PM, Valter Mura wrote:
Heading and Title are translated in the same way, "Titolo", presently I
have no alternatives.

We could translate "heading" with "intestazione" and "title" with
"titolo", although this could be misleading for some users. I do not see
a simple solution, as in everyday language these are both called
"titolo" in Italian.

Hi Italo

I've put in this specific case Title > "Titolo principale" (presently one 
occurrence only), like French, and "Heading" > "Titolo"

"Intestazione" is used for "Header"

I think this is now the solution with less problems for the user.

Open Source is better!

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.