Hi Andras,
On 03/06/2013 13:12, Andras Timar wrote:
Hi Sophie,
On Mon, Jun 3, 2013 at 12:15 PM, Sophie Gautier
<gautier.sophie@gmail.com> wrote:
Well, I've tried to catch the beta2, but unfortunately will miss it...
Not at all, 99.9% is fair enough. Strings are still not frozen, so we
are chasing a moving target.
I updated
Pootle, because I'll pull translations from it for 4.1 beta 2 later
today. I'm sorry for the inconveniences.
So what is the process I need to follow. I'm not able to translate on
Pootle or I will spend all my nights on it. What should I do?
You have 69 words to take care of, while you had 114 in the morning,
so something was merged I think.
Please let me know, if I can help any way.
I downloaded the Android file from Pootle this morning, merged it with
the previous one on my computer, then uploaded it again, so there is
always a solution :) But trying to do it directly on Pootle didn't work.
What I'd like to avoid is the extra merge step.
Kind regards
Sophie
--
Sophie Gautier <sophie.gautier@documentfoundation.org>
Tel:+33683901545
Membership & Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.