Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index

Hi :)
I think you are correct but maybe add "in" or "with" at the end.  

Sorry, i am English (Uk/GB) and English (US) always seems to use the wrong prepositions (such as; 
in, with, to) so i am never sure which one to use now.  

I had to re-read the paragraph quite a few times to make sure!!  At first i thought they were 
trying to make it into a past-tense but you can see from the context that they weren't.  I think 
they simply got caught out by trying to be too precise.  They seem to want to say it's not you 
personally that is going to use the "Java Runtime" because it's really the "%ProductName" that will 
be using it.  

It's a bit like trying to explain to a police officer that you weren't smoking illegally.  It was 
the cigarette/cigar that was smoking and you were just inhaling the smoke it made.   

Also it might be better to make the R of Runtime into a capital letter?  Perhaps also the E of 
Environment.  Often "Java Runtime Environment" gets shortened to "JRE".  Does that make a 
difference for translations?  So, i think they meant;

"The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME -
Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java Runtime
Environment you want to use in/with %PRODUCTNAME."

Regards from 
Tom :)  

From: Olivier Hallot <>
To: LibreOffice-l10n <> 
Sent: Monday, 27 May 2013, 4:23
Subject: [libreoffice-l10n] Weird English...

Hash: SHA1

javaerror.src WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC warningbox.text

We have

The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME -
Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime
environment you want to have used by %PRODUCTNAME.

This sounds weird... "you want to use" sounds better for me. What have I

- -- 
Olivier Hallot
Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany
Fundação responsável civilmente, de acordo com o direito civil
Detalhes Legais:
LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.