Hi,
Þann fim 14.feb 2013 13:14, skrifaði Jonathan Aquilina:
Is it possible out of all the strings for tranaslation
for someone to go through them and see if there is a
better word that one might be swappable with?
There are tools for that; offline you have various
PO-editors with translation memories (TM) e.g. Lokalize,
POEdit, Virtaal and more.
Online there are various services; for this particular
action you may check Open-Tran; there's a Maltese vocabulary
lookup (bil-Malti=mt):
<http://en.mt.open-tran.eu/suggest/file>
Open-Tran parses translations done in many open-source projects.
Best regards,
Sveinn í Felli
-----Original Message----- From: Rimas Kudelis
[mailto:rq@akl.lt] Sent: Thursday, February 14, 2013 2:13
PM To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re:
[libreoffice-l10n] Maltese Translations
Like I said, the words should be relevant. And you
probably want suggestions for words, not sentences or
messages, because it's unlikely that the app would
contain lots of occurrences of the same sentence.
So I'm not sure what .po file you would base your
compendium on. :)
Rimas
2013.02.14 14:53, Michael Bauer wrote:
I just open the .po in Notepad++ and then copy and
paste the lot into LO and skim for typos. A bit low
tech but it's reasonably quick and easy :)
Michael
14/02/2013 12:48, sgrìobh Rimas Kudelis:
Well, basically, we need an English-Maltese
dictionary, containing relevant terms only (because
the more irrelevant words it contains, the less
useful become the suggestions).
In fact, Pootle can generate such dictionary for you,
but it needs existing translations to do that. There
are also other tools, but they need input as well. If
you have say KDE or Gnome or something else localized
into Maltese, and you intend to use same terminology
as that project (or these projects), that could be
used as a basis for your compendium. Or you can start
from scratch and create the dictionary manually. This
path would require most of effort from you, but the
final product would be of best quality.
Rimas
-- Unsubscribe instructions: E-mail to
l10n+help@global.libreoffice.org Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more:
http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive:
http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All
messages sent to this list will be publicly archived and
cannot be deleted
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.