On Mon, Feb 11, 2013 at 6:25 PM, Michael Bauer <email@example.com> wrote:
First off, there's a problem with Basque and autocorrect, friend of mine is
forever having the Basque word "agian" turned into "again" and after some
toing and froing, we spotted that apparently the Basque "Auto-replace" table
is the English one (screenshot here http://imgur.com/a/fVZeF#jCk4m0C) which
seems a rather bad idea. The Basque team should look at that!
All Basque autotext files were in English in the source. I removed them.
The other question is, if I wanted a small set of autocorrects form my
locale, how would I go about that?
Checkout the source, go to extras/source/autotext/lang, create gl/acor
directory. See what other languages have in that directory, figure out
the syntax, and create gl content. The acor_xx.dat files in the
install set are zip archives of these directories, so you can try out
your work instantly in your installation.
Unsubscribe instructions: E-mail to firstname.lastname@example.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy