2012/2/18 Rimas Kudelis <rq@akl.lt>
In fact, I deleted the French Askbot project from Pootle after consulting
Askbot's developer (Evgeny Fadeev). The thing is, that there was an active
French Askbot team in Transifex, so we tried to avoid duplicated effort.
I'm chatting to him again now. He actually prefers to move all his L10n
effort into Transifex and asks if that would render a problem for our
localizers. So, would it?
Do Lo site uses same strings that exist in transifex? Or are some
differences?
If it´s the same, You can also delete Portuguese cause I´ll ask permissions
in transifex.
--
Sérgio Marques
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.