2011/2/1 Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>:
Andras,
2011/2/1 Andras Timar <timar74@gmail.com>
Also, I started to work on leveraging translation fixes from various
sources. The first language was Danish. Source of updated translation
was OOo Pootle. I used translate-toolkit 1.8.1 and I created an msgmerge
script at ~/bin.
I have in the meantime worked on OOoDEV300 translation up to m98 which has
only 2 fuzzy strings. I changed/corrected/updated translations compared do
OOO330. Is there a way to use DEV300m98 Slovenian translation for LO331? I
mean, I could try myself using the LO331 sdf (is that still the same as
OOO330 sdf?) and use the DEV300m98 compendium and po files for updating and
merging. I would get some untranslated strings since from m86 there were
some strings dropped on the DEV300 codeline, I guess, but I could search
from them in the current OOO330 translation.
Can you post a link to the LO33(1) sdf here so I can try?
I posted it in my previous mail which was too long, I'm afraid. ;-)
http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/libreoffice-3-3-en-US-2011-02-01.pot.tar.bz2
http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/libreoffice-3-3-en-US-2011-02-01.sdf.bz2
Cheers,
Andras
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.