Hi Localizers,
As you may read earlier on this list, a new readme was written for
LibreOffice but it was not noticed by us and it was not offered for
translation. Tonight Thorsten fixed the last bits, the readme is final.
I updated the pot/po files in git. Rimas, I hope you are around and you
can update Pootle.
I'll grab your translations Sunday night for RC2. Hint: you must not use
<p> tags in your translation, because it breaks the readme for all
languages (I've just fixed one bug in sh/sr translation).
Some testers reported that they found references to Oracle and
OpenOffice.org in localized LibreOffice readmes. I'll remove all
conflicting lines from old translations. If you don't translate this
readme update, then you'll have English paragraphs - but not misleading
translated paragraphs.
Let me know, if you have any questions or comments.
Thanks,
Andras
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.