I was asked in
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=83128 about
supporting ngettext-alike plural forms.
https://gerrit.libreoffice.org/#/c/61426/ is my proposal on that.
To current Translate::get(id) we add Translate::nget(id, cardinality)
when requesting the translation.
To current NC_(context, string) we add NNC_(context, singular, plural)
when declaring the strings for translation
We add --keyword=NNC_:1c,2,3 to our xgettext invocation resulting in a
change in the output .po for my calc SCSTR_TOTAL example from
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "%1 results found"
msgstr ""
to
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "1 result found"
msgid_plural "%1 results found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Locally at least this works to give the desired expected results of "1
result found" vs "2 results found" for the simple example.
caolanm->cloph: would this work smoothly with our current pootle stuff?
Context
- plural forms translation, ngettext · Caolán McNamara
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.