No dia 12 de Abril de 2012 02:44, Olivier Hallot <
olivier.hallot@documentfoundation.org> escreveu:
So, I had a glimpse on the pt-PT dictionary of LibreOffice and I the
latest date reference is 2006, which suggest that this is not a
dictionary that follows the Agreement. http://tinyurl.com/6ux2y7c
Really? When looking at source code I can see that latest entry is from
Andras and dated from 2011-11-25
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/dictionaries/log/dictionaries/pt_PT/pt_PT.dic
When installing the libreoffice package I get this one. It is not the
latest but definitely not from 2006.
And we also have a dictionary for before 90´s agreement.
But I´m not the developer. The only thing I can do is if someone asked
before releases, I can get the latest file that it would be included in
release.
But Vero developer, Raimundo Moura from Brazil also built a Vero release
for pt-PT with the new spelling agreement. The release is in this page:
http://tinyurl.com/7o5732 and supports the spelling agreement.
The extension is Vero_pt_PT_V209AOC.oxt . It is quite updated and active.
My advise will be to user Vero for pt-PT for Angola and Mozambique. But
I put Sergio Marques from Portugal to advise as well.
About Angola and Mozambique I have nothing to tell. I don´t know the
dialects to see how things were changed, so I think it is better to talk
with those communities, if they exist.
--
Sérgio Marques
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.