Hoi Luc, all,
Not sure if that really matters, but I think that
// Klammerung, da in diesem Handler das Window zerstoert werden darf
// Parentheses, as in this handler the window could be destroyed
"could" should be "can".
On line 925 (in the patch):
I would translate it like this:
If the Overlap-Window has changed, we need to test whether
OverlapWindows that had the
Child window as their parent need to be put into the window hierarchy.
Line 992/993:
I think that
If it is a SystemWindow it automatically pops up on top of all other
windows if needed.
is a bit clearer.
Line 1083:
I think you meant "was sent once"; I think "... already sent" is more
appropriate.
Otherwise very nice patch! And let's hang in there and get all the
German comments out!
Cheers,
Philipp
On 19 November 2011 00:41, Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com> wrote:
Gents,
Triggered by Lionel I attacked this close to 10k lines beast and translated
comments from German to English.
My contribution is under GPL/MPL. as my last and future ones.
thanks,
--
Luc Castermans
mailto:luc.castermans@gmail.com
_______________________________________________
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.