Date: prev next · Thread: first prev next last
2015 Archives by date, by thread · List index


Bonjour Jean-Philippe,

Le 01/02/2015 14:20, MENGUAL Jean-Philippe a écrit :
Salut,

En lien avec nos discussions de hier, pouvez-vous me dire où découvrir
le process, le guide, les adresses, etc. pour traduire? Moi j'aimerais
pouvoir m'insérer au process, mais traduire les .po hors pottle.

Le travail de traduction va évoluer dans les semaines qui viennent. En
effet nous allons pouvoir commencer la traduction dés la version master
sans attendre que les textes soient gelés après la création de la
prochaine branche 4.5. En pratique la traduction pourra se faire en
continu et non en 2 rushes annuels.

Actuellement nous (Sophie et moi) sommes en train de finaliser la
traduction de la 4.4 pour qu'elle soit complète pour la 4.4.1.

Une fois cette traduction finalisée, il y aura plusieurs choses à  faire
en matière de traduction :
1/ corriger la traduction de la 4.4, versant UI
2/ corriger la traduction de la 4.4, versant Aide
3/ organiser la traduction du master : partage du travail, quelle
granularité pour chaque participant afin que travail en ligne et hors
ligne ne se marchent pas dessus.
4/ traduire en flux continu, au fur et à mesure que de nouvelles chaînes
de caractères sont ajoutées ou modifiées par les développeurs.

À l'instant présent je pense qu'il est un peu tôt pour intégrer
quelqu'un dans le processus de traduction car nous sommes concentrés sur
la finalisation de la 4.4, je te propose donc d'attendre la
sortie de la 4.4.1 (semaine 9).

Quelques url sources d'information :
Pour le process en général :
https://wiki.documentfoundation.org/Translating_LibreOffice
Pour le process dans LibreOffice :
https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide
Pour la structure des fichiers Pootle (.po) :
https://wiki.documentfoundation.org/UI_and_Help_files_Content_Guide

Sophie pourra compléter car j'ai certainement oublié des choses
importantes, en particulier sur la traduction hors ligne.

Bonne journée
JBF


-- 
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.


-- 
Envoyez un mail à qa+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.