Bonjour,
Le 01/09/2017 à 20:17, Jean-Baptiste Faure a écrit :
Bonjour,
Le 31/08/2017 à 09:47, Philippe Hemmel a écrit :
Bonjour
Une proposition pour développer la contribution sur la traduction
française de LibreOffice et LibreOffice Online et sur la QA :
Après discussion avec Sophie, il s'avère qu'il serait préférable de
commencer par une petite formation, à peu près une journée (théorie
0,5j, pratique 0,5j), pour chaque activité : traduction et QA.
L'idée serait donc d'organiser ce type de formation (de façon séparée
pour la traduction et la QA) pour un petit groupe de volontaires, soit
en fin d'année (plutôt novembre), soit en début d'année prochaine. Les
formations auraient lieu sur Paris et animées par Sophie.
Y aurait-il des volontaires pour y participer, afin de pouvoir ensuite
participer aux tâches de QA et traduction ?
Je suis moi-même partant pour cela.
Je peux donner un coup de main aussi bien pour traduction que pour QA.
Merci Jean-Baptiste. Afin d'avancer, avec Philippe (qui a hâte
d'apprendre ;) nous avons fixé une date, je fais un mail séparé pour QA
et cette liste.
Bonne journée
Sophie
-- 
Sophie Gautier sophie.gautier@documentfoundation.org
GSM: +33683901545
IRC: sophi
Release coordinator
The Document Foundation
-- 
Envoyez un mail à discuss+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés
Context
   
 
  Privacy Policy |
  
Impressum (Legal Info) |
  
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
  on this website are licensed under the
  
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
  This does not include the source code of LibreOffice, which is
  licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
  "LibreOffice" and "The Document Foundation" are
  registered trademarks of their corresponding registered owners or are
  in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
  logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
  thereof is explained in our 
trademark policy.