Date: prev next · Thread: first prev next last






Hei! Kun olen katsoillut uusinta LibreOfficea 3.4.2 :ta, olen huomannut jotain virheitä, joista 
kannattaisi raportoida tämän postituslistan kautta. Löytämäni virheet ovat pelkästään 
kielioppivirheitä. Kuva1: Kuvassa näkyy sanassa "Asia kirjaa" ylimääräinen välilyönti. Se koko 
lause pitäisi varmaan olla näin: "Asiakirjaa on muokattu. Kaksoisnapsauta tallentaaksesi 
asiakirjan." Kuva2: Kuvassa paksummalla neliöllä huomioidussa sivun otsikossa pitäisi lukea näin: 
"Microsoft Officen ja LibreOfficen käyttäminen"  Sitten muuta asiaa. Kuva2-tiedostossa on 
ohuemmalla neliöllä huomitoitu myös kaksi ei suomenkielistä kohtaa. Tuleeko nämä Libreofficen 
mukana tulleiden lisäosien mukana, joita ei voi poistaa? Vai miksi Magyar nyelvi eszközök ja Danske 
Synonymer näkyvät suomenkielisessä ohjepaketissa? Ja olenko oikeassa, mutta eikö Hakemistosta 
pitänyt 3.4-version myötä poistua englanninkieliset termit? Sillä edelleen tässä 3.4.2 :sen 
ohjepaketista nämä englanninkieliset termit näkyvät. Vastausta odotellessa :) Jan                   
                        
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@fi.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/fi/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.