me llamo Andreu y estoy por aquí por que me gustaría dedicar 1 o 2 horas
semanales a traducir la documentación de OpenOffice (específicamente eso,
es
interesado por mi parte, pero espero que os vaya bien). ¿Por donde tendría
que empezar? ¿Como se gestiona todo este trabajo?
desde LibreOffice se está trabajando en una plataforma para gestionar
la elaboración de documentación, si querés date una vuelta por
#libreoffice-es en freenode para mantenerte al tanto del progreso
s@lu2
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Escuelas Libres :: Porque la educación es mucho mejor cuando es libre
http://www.escuelaslibres.org.ar/
---
Para entrenar, cualquier programa sirve. Para educar, sólo Software
Libre. (Federico Heinz)
---
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@es.libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/es/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.